
2 CUORI 4 PEDALI
19 Febbraio 2019
RITORNO A PRAGA
12 Giugno 2019minimal
€14,00
Traduzione integrale del volume di Tanikawa Shuntarō
EDIZIONE BILINGUE Giapponese/Italiano
AUTORE Tanikawa Shuntarō
CURATORE Diego Martina
TRADUTTORE Diego Martina
COLLANA Radici
ANNO Febbraio 2024 (I Ed. Mag. 2019)
PAGINE 100
FORMATO 13,5 X 13,5 CM
RILEGATURA Giapponese, cucita a mano
ISBN 978-88-98981-48-9
4 disponibili (ordinabile)
Sinossi
Spoglio di ogni retorica e con parsimonia di parole, Tanikawa Shuntarō ci regala i versi di minimal, uno scrigno di silenzi che rappresenta anche un traguardo continuamente rinviato per più di sessant’anni: comporre poesie estremamente brevi senza dover forzatamente rinunciare al proprio occhio sul presente.
Diego Martina
「minimal」と題したこの詩集は、長年書き続けてきた詩に飽きて、言語よりも音楽、ひいては沈黙に惹かれていた時期に書かれ、それはまた老いてきた自分の心身にも沿うものだった。
谷川俊太郎
“La raccolta di poesie minimal è stata composta in un periodo in cui, stanco delle poesie scritte in così tanti anni, più che dalla lingua ero ammaliato – man mano che il fisico e l’animo invecchiavano – dalla musica, ma anche dal silenzio.”
Tanikawa Shuntarō
Biografie
AUTORE
Tanikawa Shuntarō (1931-) è considerato il più famoso e anche il più letto poeta giapponese vivente, non solo in patria, ma anche all’estero. Iniziatore e maggiore esponente della poesia moderna giapponese, nell’arco di un percorso letterario durato quasi settant’anni ha vinto numerosi premi e riconoscimenti sia in Giappone sia all’estero, tra cui i prestigiosi “Premio Yomiuri”, “Premio Hanatsubaki”, “Premio Hagiwara Sakutarō”, “Premio Asahi” e l’“American Book Award”. Le raccolte di poesia di Tanikawa sono state tradotte e pubblicate in numerose lingue, tra cui inglese, italiano, francese, tedesco, sloveno, danese, cinese, mongolo. È l’autore dei versi del tema finale del film di animazione Il castello errante di Howl di Miyazaki Hayao.
CURATORE e TRADUTTORE
Diego Martina, nato nel 1986, ha studiato lingua e letteratura giapponese presso la Facoltà di Studi Orientali di Sapienza – Università di Roma, l’Università delle Lingue Straniere di Tōkyō e l’Università di Tōkyō. Ha tradotto e curato la raccolta di poesia Una solitudine di due miliardi di anni luce (Bulzoni 2012), e quattro raccolte di haiku: Sulle note del vento di Maruyama Daizen (deiMerangoli 2018), Solo la luna in silenzio di Natsume Sōseki (deiMerangoli 2019), L’odore dell’acqua di Kuroda Momoko (deiMerangoli 2022) e Chiodi Battuti di Akano Yotsuba (iQdb 2023). Come autore in lingua giapponese, ha pubblicato la raccolta di poesie Motokano no kisu no bakemono (Art Digest, Tōkyō 2018) e il saggio sull’Italia Godoku no Itaria (Kobunsha, Tōkyō 2021).
È discepolo della haijin Kuroda Momoko. Attualmente insegna presso l’Università di Tōkyō e l’Università di Sagami.
Rassegna stampa
www.mainichi.jp Diego Martina intervista Tanikawa Shuntarō
Eventi
Roma – 06 giugno 2020 – Biblioteca Nelson Mandela in streaming
Roma – PLPL2019 8 dicembre 2019
Roma – 25 maggio 2019 con Luciana Luciani e Claudia Bisceglia
Letture d'Oriente - Biblioteca Nelson Mandela - Roma
Ti potrebbe interessare…
-
SULLE NOTE DEL VENTO
€14,00 -
L’odore dell’acqua
€14,00 -
Solo la luna in silenzio
€14,00
Prodotti correlati
-
Eterno ritorno
€12,00 -
È PRIMAVERA ANCORA
€15,00Il prezzo originale era: €15,00.€12,00Il prezzo attuale è: €12,00. -
LE RAGIONI DEL MACIGNO
€14,00








